каханы горад можа спаць спакойна

каханы горад можа спаць спакойна / 4 кадра
4 кадра
11366... 27...

12След.Конец

 
Виктор Атапин 270.9005 декабря 2007 02:41
@vikatap
И корабль плывет.
 
Дмитрий Иванчиков (Dmitry Iv) 98.6405 декабря 2007 02:47
@dmitry-iv
оч. здорово
 
Viktor Balalaikin 145.3705 декабря 2007 02:51
@balalaikin
Небоскребы, небоскребы, а я маленький такой......  Супер
Хороший закат!
 
V.buturlia (Albion) 184.8005 декабря 2007 03:46
...Почти трезв...
Над Канадай неба сіне..
 Улыбка
 
Манус Манум 134.8405 декабря 2007 03:48
когда весна придет не знаю...
Только почему "каханы"?Насколько я помню, в белорусском языке глагол "Кахаць" относится к отношениям между мужчиной и женщиной, а глагол "Любиць" - ко всем оставшимся проявлениям, как и в английском - love - like
 
Пугачев 27.8105 декабря 2007 05:50
@qwerty
с обработкой перебор.
 
Prohor 116.9905 декабря 2007 05:54
@prohor
И "тепло" и "холод" на одном кадре.
 
Romanenko Dmitri 184.0805 декабря 2007 07:57
@rdm
Шикарно
 
Ирина Варабей 299.7505 декабря 2007 09:43
@i-varabei
Виктор Атапин, ..дзе CN-Tower плыве над Антарыё
Viktor Balalaikin, мае месца быць...
V.Buturlia (albion), дом чужой - не новоселье..
 
Ирина Варабей 299.7505 декабря 2007 09:59
@i-varabei
...
 
Ирина Варабей 299.7505 декабря 2007 10:04
@i-varabei
...не праходзіць болей каментарыяў  Я рыдаю  Неуверенность
 
Манус Манум 134.8405 декабря 2007 12:26
когда весна придет не знаю...
Ірэна Варабей, Это как?
 
Ирина Варабей 299.7505 декабря 2007 12:51
@i-varabei
Sergei Khariton, та звычайная містыка. Менавіта Вам адказ не прапускае. Што я ўжо не рабіла! цэнзура нейкая...  Неуверенность
зараз на лаптоп перасела, паспрабую тут..
 
Ирина Варабей 299.7505 декабря 2007 12:58
@i-varabei
Sergei Khariton, напісала зноў... Не атрымалася! Пуста! ...містыка...  Непонимание
Вось менавіта адказ Вам не ідзе ніяк...
Спрабую яшчэ...
 
Ирина Варабей 299.7505 декабря 2007 13:14
@i-varabei
Увы. Allas.
Менавіта ТОЙ тэкст не праходзіць...
 
Манус Манум 134.8405 декабря 2007 13:21
когда весна придет не знаю...
Ірэна Варабей, напишите мне на почту sergei_khariton@mail.ru  Улыбка
 
Ирина Варабей 299.7505 декабря 2007 13:23
@i-varabei
запраста Улыбка
дарэчы.. у галерэі пазначана на адзін каментар болей, чым тут, пад здымкам... гм..
 
Манус Манум 134.8405 декабря 2007 13:26
когда весна придет не знаю...
Пэуна черцi, або масоны дуркуюць  Смех
 
Ирина Варабей 299.7505 декабря 2007 15:34
@i-varabei
Sergei Khariton, Сергей, я вам напісала... Не маю весткі, што вы атрымалі гэта. Мо і туды не пайшло?..  Непонимание  Крыша едет
 
Манус Манум 134.8406 декабря 2007 04:44
когда весна придет не знаю...
Ірэна Варабей, получил Ваше письмо и ответил еще вчера. Вот скопировал из отправленного:

"Да, все прочитал, метафора, с моей точки зрения, слабая, скорее это результат белорусско-русской языковой интерференции ИМХО. Слово Любимый показалось Адамовичу слишком русским, и он, заодно усилив эмоциональный подтекст, перевел его как Каханый. Ирина, спасибо за ссылку! Если не секрет, как давно вы в Канаде?
Сергей Харитон"  Пиво
 
Ирина Варабей 299.7506 декабря 2007 09:42
@i-varabei
Sergei Khariton, Цалкам маеце рацыю. У мастацкай мове чаго толькі не сустрэнеш. Улыбка Мне таксама падаецца такое ўжыванне неапраўданым, але... затое вы мелі нагоду пазнаёміцца з творчасцю Адамовіча Улыбка .
У Канадзе я 8 год.
(Ваш ліст у "сметнік" трапіў, соры..)
 
Манус Манум 134.8406 декабря 2007 10:01
когда весна придет не знаю...
Я почему про Канаду спрашивал, у людей, выросших здесь(в Белоруссии) белорусский язык слегка другой, если можно так выразится, нежели у тех, кто эмигрировал сразу после войны или во время ее. Да и у писателей "мова" совсем разная, Быков, например - много русизмов(с витебщины все-таки), у современных наоборот - полонизмы так и прут. А больше всего мне нравятся Купала и Караткевич, вот у них МОВА!  Супер
 
Ирина Варабей 299.7506 декабря 2007 17:43
@i-varabei
Sergei Khariton, І гэтакае ёсць прысутным. І трэба сказаць, што такое адбываецца ў кожнай мове. Мова ж ня ёсць нейкай канстантнай фігурай, яна ўвесь час рухаецца, змяняецца - і ў кожных сацыяльных пластах гэта можа адбывацца па-рознаму.
Вы цалкам маеце рацыю, заўважыўшы, што мова тых, хто пакінуў Беларусь а першай палове прошлага стагоддзя, розніцца ад мовы тых, што нарадзіліся ўжо пасля вайны. Рэч у тым, што з беларускай мовай адбылася штучная кастрацыя. У 30-х гадох усе спецыялісты, што займаліся беларускай мовай - лінгвісты, пісьменнікі, літаратары -- былі растраляныя ці сасланыя як "нацыяналісты", а ў самой мове правялі рэформы: было выкінута багата моўных спецыфічнасцяў, якія рознілі беларускую ад іншых моваў -- карацей, наблізілі яе да расейскай. Гэты варыянт мовы атрымаў назву "наркамаўкі". Вось на ёй і выхавана цэлае пакаленне. Сучасныя пісьменнікі стараюцца вярнуць беларускай мове ейныя страчаныя асаблівасці. Вось іх менавіта й захавала ў сваёй мове беларуская паваенная эміграцыя.
Што да паланізмаў... Дык беларуская мова запраўды бліжэй да польскай. Гэта мне сказаў лінгвіст, адмысловец у беларускай мове, прафэсар Гарварда - Курт Вулшыр. Я менавіта гэтае пытанне яму і задала: да якой мовы беларуская бліжэй. Чалавеку збоку лепей відаць гэткія рэчы. То ня дзіва ж: блазе, мы з палякамі маем большы перыяд агульнай гісторыі.
 
Манус Манум 134.8407 декабря 2007 04:22
когда весна придет не знаю...
Ірэна Варабей, Да, язык - система динамическая, а на какой язык больше похож белорусский, можно спорить до бесконечности, особенно если брать не литературный, а диалекты - я сомневаюсь, что диалекты витебщины будут похожи на польский  Смех , а вот на Брестчине - да, Польша тут как тут. Я не знаю, что там было утеряно в 30-40 годы, слушая речь своих родственников в д.Красное(а ведь на их речи практически и был основан литературный белорусский язык - до Вязанки - рукой подать), я не вижу почти никаких различий. Но это в основном разговорный язык простого народа. А что с я зыком учителей, рабочих, ученых? Не знаю.  Грустный Есть стойкое ощущение, что Мова наша практически умерла уже - мои сверстники, родившиеся в деревне, еще говорили в детстве на родном языке,они слышали его от родителей и бабушек с дедушками, а теперешние деревенские дети говорят только на русском. Те же, кто пытается говорить на белорусском наперекор всему, мало успели в пропаганде и распространении "родного языка" - над ними смеются, их не понимают, они вызывают раздражение окружающих.
 
Ирина Варабей 299.7507 декабря 2007 09:50
@i-varabei
Sergei Khariton, Я з вамі не пагаджуся наконт таго, што мова памерла... Але гэта доўгая спрэчка; думаю мы яе тут ня вырашым..
Автор
photocentra.ru


Предложить цену
Фото НЕ выставлено на продажу, но вы можете предложить свою цену и пригласить автора выставить фото на продажу. Предложение вас ни к чему не обязывает
Предлагаемая сумма
Кошелек должен быть подключен, чтобы предложить цену
 
Подсказки

Следующая работа — левый клик по фото
Предыдущая работа — левый клик по стрелке слева вверху

Закрыть предпросмотр — левый или правый клик по серой области или правый клик по фото

Увеличение фото — наведите курсор на фото и скрольте вверх
Уменьшение фото — наведите курсор на фото и скрольте вниз

Закрыть увеличенный режим — правый клик в любом месте
OK
Купить фото
#
Цена USD
$12.59
+7% Fees
Размер (пикс)
x

Лицензия
Editorial
Адрес автора
0x00
 
***
 
 
Это фото НЕ выставлено на продажу. Предложите цену
Покажите автору интерес к данному фото и пригласите его выставить фото на продажу. Предложение вас ни к чему не обязывает
Кошелек должен быть подключен, чтобы предложить цену
***
Обсуждение
 
Популярные работы в этой категории
Прокрутите вниз чтобы закрыть