каханы горад можа спаць спакойна

каханы горад можа спаць спакойна / 4 кадра
4 кадра
11366... 27...
Проснуться рано, улететь в луга... 288.47
11491
Алтанец Андрей
Когда устанешь от бесконечного самоанализа,позвони мне,потанцуем
Последние работы
Лучшие работы
526.29
302
310
Алтанец Андрей
14
Весна - так как всегда, красива!.. 286.82
7611
Алтанец Андрей
Когда устанешь от бесконечного самоанализа,позвони мне,потанцуем
Последние работы
Лучшие работы
526.29
302
310
Алтанец Андрей
12

12След.Конец

 
Виктор Атапин 308.0804 декабря 2007 23:41
@vikatap
И корабль плывет.
 
Дмитрий Иванчиков (Dmitry Iv) 98.9304 декабря 2007 23:47
@dmitry-iv
оч. здорово
 
Viktor Balalaikin 145.4704 декабря 2007 23:51
@balalaikin
Небоскребы, небоскребы, а я маленький такой......  Супер
Хороший закат!
 
V.buturlia (Albion) 185.7405 декабря 2007 00:46
...Почти трезв...
Над Канадай неба сіне..
 Улыбка
 
Манус Манум 135.1005 декабря 2007 00:48
когда весна придет не знаю...
Только почему "каханы"?Насколько я помню, в белорусском языке глагол "Кахаць" относится к отношениям между мужчиной и женщиной, а глагол "Любиць" - ко всем оставшимся проявлениям, как и в английском - love - like
 
Пугачев 28.0305 декабря 2007 02:50
@qwerty
с обработкой перебор.
 
Prohor 117.3605 декабря 2007 02:54
@prohor
И "тепло" и "холод" на одном кадре.
 
Romanenko Dmitri 184.6605 декабря 2007 04:57
@rdm
Шикарно
 
Ирина Варабей 299.8205 декабря 2007 06:43
@i-varabei
Виктор Атапин, ..дзе CN-Tower плыве над Антарыё
Viktor Balalaikin, мае месца быць...
V.Buturlia (albion), дом чужой - не новоселье..
 
Ирина Варабей 299.8205 декабря 2007 06:59
@i-varabei
...
 
Ирина Варабей 299.8205 декабря 2007 07:04
@i-varabei
...не праходзіць болей каментарыяў  Я рыдаю  Неуверенность
 
Манус Манум 135.1005 декабря 2007 09:26
когда весна придет не знаю...
Ірэна Варабей, Это как?
 
Ирина Варабей 299.8205 декабря 2007 09:51
@i-varabei
Sergei Khariton, та звычайная містыка. Менавіта Вам адказ не прапускае. Што я ўжо не рабіла! цэнзура нейкая...  Неуверенность
зараз на лаптоп перасела, паспрабую тут..
 
Ирина Варабей 299.8205 декабря 2007 09:58
@i-varabei
Sergei Khariton, напісала зноў... Не атрымалася! Пуста! ...містыка...  Непонимание
Вось менавіта адказ Вам не ідзе ніяк...
Спрабую яшчэ...
 
Ирина Варабей 299.8205 декабря 2007 10:14
@i-varabei
Увы. Allas.
Менавіта ТОЙ тэкст не праходзіць...
 
Манус Манум 135.1005 декабря 2007 10:21
когда весна придет не знаю...
Ірэна Варабей, напишите мне на почту sergei_khariton@mail.ru  Улыбка
 
Ирина Варабей 299.8205 декабря 2007 10:23
@i-varabei
запраста Улыбка
дарэчы.. у галерэі пазначана на адзін каментар болей, чым тут, пад здымкам... гм..
 
Манус Манум 135.1005 декабря 2007 10:26
когда весна придет не знаю...
Пэуна черцi, або масоны дуркуюць  Смех
 
Ирина Варабей 299.8205 декабря 2007 12:34
@i-varabei
Sergei Khariton, Сергей, я вам напісала... Не маю весткі, што вы атрымалі гэта. Мо і туды не пайшло?..  Непонимание  Крыша едет
 
Манус Манум 135.1006 декабря 2007 01:44
когда весна придет не знаю...
Ірэна Варабей, получил Ваше письмо и ответил еще вчера. Вот скопировал из отправленного:

"Да, все прочитал, метафора, с моей точки зрения, слабая, скорее это результат белорусско-русской языковой интерференции ИМХО. Слово Любимый показалось Адамовичу слишком русским, и он, заодно усилив эмоциональный подтекст, перевел его как Каханый. Ирина, спасибо за ссылку! Если не секрет, как давно вы в Канаде?
Сергей Харитон"  Пиво
 
Ирина Варабей 299.8206 декабря 2007 06:42
@i-varabei
Sergei Khariton, Цалкам маеце рацыю. У мастацкай мове чаго толькі не сустрэнеш. Улыбка Мне таксама падаецца такое ўжыванне неапраўданым, але... затое вы мелі нагоду пазнаёміцца з творчасцю Адамовіча Улыбка .
У Канадзе я 8 год.
(Ваш ліст у "сметнік" трапіў, соры..)
 
Манус Манум 135.1006 декабря 2007 07:01
когда весна придет не знаю...
Я почему про Канаду спрашивал, у людей, выросших здесь(в Белоруссии) белорусский язык слегка другой, если можно так выразится, нежели у тех, кто эмигрировал сразу после войны или во время ее. Да и у писателей "мова" совсем разная, Быков, например - много русизмов(с витебщины все-таки), у современных наоборот - полонизмы так и прут. А больше всего мне нравятся Купала и Караткевич, вот у них МОВА!  Супер
 
Ирина Варабей 299.8206 декабря 2007 14:43
@i-varabei
Sergei Khariton, І гэтакае ёсць прысутным. І трэба сказаць, што такое адбываецца ў кожнай мове. Мова ж ня ёсць нейкай канстантнай фігурай, яна ўвесь час рухаецца, змяняецца - і ў кожных сацыяльных пластах гэта можа адбывацца па-рознаму.
Вы цалкам маеце рацыю, заўважыўшы, што мова тых, хто пакінуў Беларусь а першай палове прошлага стагоддзя, розніцца ад мовы тых, што нарадзіліся ўжо пасля вайны. Рэч у тым, што з беларускай мовай адбылася штучная кастрацыя. У 30-х гадох усе спецыялісты, што займаліся беларускай мовай - лінгвісты, пісьменнікі, літаратары -- былі растраляныя ці сасланыя як "нацыяналісты", а ў самой мове правялі рэформы: было выкінута багата моўных спецыфічнасцяў, якія рознілі беларускую ад іншых моваў -- карацей, наблізілі яе да расейскай. Гэты варыянт мовы атрымаў назву "наркамаўкі". Вось на ёй і выхавана цэлае пакаленне. Сучасныя пісьменнікі стараюцца вярнуць беларускай мове ейныя страчаныя асаблівасці. Вось іх менавіта й захавала ў сваёй мове беларуская паваенная эміграцыя.
Што да паланізмаў... Дык беларуская мова запраўды бліжэй да польскай. Гэта мне сказаў лінгвіст, адмысловец у беларускай мове, прафэсар Гарварда - Курт Вулшыр. Я менавіта гэтае пытанне яму і задала: да якой мовы беларуская бліжэй. Чалавеку збоку лепей відаць гэткія рэчы. То ня дзіва ж: блазе, мы з палякамі маем большы перыяд агульнай гісторыі.
 
Манус Манум 135.1007 декабря 2007 01:22
когда весна придет не знаю...
Ірэна Варабей, Да, язык - система динамическая, а на какой язык больше похож белорусский, можно спорить до бесконечности, особенно если брать не литературный, а диалекты - я сомневаюсь, что диалекты витебщины будут похожи на польский  Смех , а вот на Брестчине - да, Польша тут как тут. Я не знаю, что там было утеряно в 30-40 годы, слушая речь своих родственников в д.Красное(а ведь на их речи практически и был основан литературный белорусский язык - до Вязанки - рукой подать), я не вижу почти никаких различий. Но это в основном разговорный язык простого народа. А что с я зыком учителей, рабочих, ученых? Не знаю.  Грустный Есть стойкое ощущение, что Мова наша практически умерла уже - мои сверстники, родившиеся в деревне, еще говорили в детстве на родном языке,они слышали его от родителей и бабушек с дедушками, а теперешние деревенские дети говорят только на русском. Те же, кто пытается говорить на белорусском наперекор всему, мало успели в пропаганде и распространении "родного языка" - над ними смеются, их не понимают, они вызывают раздражение окружающих.
 
Ирина Варабей 299.8207 декабря 2007 06:50
@i-varabei
Sergei Khariton, Я з вамі не пагаджуся наконт таго, што мова памерла... Але гэта доўгая спрэчка; думаю мы яе тут ня вырашым..
Автор
photocentra.ru


Добавить в галерею
Предложить цену
Фото НЕ выставлено на продажу, но вы можете предложить свою цену и пригласить автора выставить фото на продажу. Предложение вас ни к чему не обязывает
Предлагаемая сумма
Кошелек должен быть подключен, чтобы предложить цену
 
Подсказки

Следующая работа — левый клик по фото
Предыдущая работа — левый клик по стрелке слева вверху

Закрыть предпросмотр — левый или правый клик по серой области или правый клик по фото

Увеличение фото — наведите курсор на фото и скрольте вверх
Уменьшение фото — наведите курсор на фото и скрольте вниз

Закрыть увеличенный режим — правый клик в любом месте
OK
Купить фото
#
Цена USD
$12.59
+7% Fees
Размер (пикс)
x

Лицензия
Editorial
Адрес автора
0x00
Модель релиз
No
Раздел
 
***
 
 
Это фото не выставлено на продажу. Предложите цену
Покажите автору интерес к данному фото и пригласите его выставить фото на продажу. Предложение вас ни к чему не обязывает
Кошелек должен быть подключен, чтобы предложить цену
***
Обсуждение
Добавить в галерею
В галереях
 
Популярные работы в этой категории
Закрыть